Чжао Линьлин о ВГУ: «Мне приятно и почетно работать здесь»

Чжао Линьлин о ВГУ: «Мне приятно и почетно работать здесь»

Китайский язык – один из самых сложных и в то же время интересных языков. Он привлекает внимание своей уникальной системой иероглифов, тональной природой и богатой культурной историей.

Об этом, а также о том, какие сложности встречаются на пути изучения китайского языка, с чего следует начинать новичкам, мы поговорили с Чжао Линьлин, магистром педагогических наук, которая в качестве волонтера ведет занятия по китайскому языку для всех желающих в Центре китайского языка и культуры нашего университета.

– Почему вы решили приехать в Беларусь и именно в наш город?

– Я приехала в вашу страну благодаря сотрудничеству между Китаем и Республикой Беларусь. В Витебском государственном университете давно существовал образовательный Центр китайского языка и культуры, куда меня и пригласили в качестве волонтера по программе обмена. Мне приятно и почетно работать здесь. Оказанное доверие для меня очень значимо.

– Вы живете здесь уже 7 лет и, наверняка, сделали свои выводы о русском языке. На ваш взгляд, легче выучить китайский или русский язык?

– Я считаю, что китайский – самый сложный язык в мире прежде всего из-за сложной грамматики и из-за того, что каждое слово читается в определенном тоне (всего их четыре). А русский язык для меня второй по сложности для изучения.

– Насколько я помню, вы владеете и английским языком. Что вы можете в целом сказать о своем опыте изучения иностранных языков?

– Когда я жила в Китае, то, начиная с третьего класса, изучала английский как второй язык, а уже в Беларуси занялась изучением русского. Если первый мне был нужен больше для того, чтобы сдавать экзамены, потому как его практически негде и не с кем было практиковать, то русский позволил мне сразу же использовать его на практике в повседневном общении.

– С чего вы рекомендуете новичкам начать изучение китайского языка? Какие ресурсы или материалы наиболее полезны?

– Начать следует с самых простых букв, затем освоить простейшие приветствия, постепенно переходя к изучению словарных слов, фраз, простых предложений и абзацев. Существует немало ресурсов разных типов. Например, разговорные в сети Интернет и систематические в виде книг и учебников. Используйте то и другое одновременно, чтобы получить хороший результат.

– Что вы посоветуете для запоминания новых слов и фраз в китайском языке?

– Прежде всего перечислите русские слова и подумайте о китайских соответствиях. Например, я думаю о китайских словах на основе русских слов, запоминаю новые слова и фразы благодаря коротким текстам.

– Как вы относитесь к использованию интернет-технологий для изучения языка? Не могли бы привести примеры сайтов или приложений, которые могут помочь в изучении китайского языка?

– Рекомендую использовать наиболее распространенные приложения, такие как ChineseSkill (полная программа изучения китайского языка с фокусированием на изучении грамматики и увеличении словарного запаса); Hello HSK (различные интерактивные задания и тесты, похожие на те, которые используются на экзамене на знание китайского языка); Memrise (удачное сочетание материала и развлекательных элементов, а также бесплатные уроки на нескольких языках); HelloChinese-Learn Chinese (увлекательный процесс обучения на основе геймификации); ChineseLearning (курсы для сдачи экзаменов HSK, BCT и др., ориентированы на обучение один на один в режиме реального времени); FluentU (обучение с помощью видео, тестов и т.д.), SuperChinese: Learn Chinese AI (круглосуточный частный онлайн-учитель на основе технологий искусственного интеллекта).

– Говорят, язык надо изучать вместе с его культурой. С каких текстов или книг лучше начать знакомство с культурой Китая?

– В библиотеке нашего университета есть книги по китайской культуре, можно использовать любые из них.

– В современном мире многие китайцы используют упрощенный китайский язык, но есть и традиционный…

– Верно. Традиционный китайский по-прежнему широко распространен в провинции Тайвань, Гонконге и Макао. Во внутренних районах материкового Китая напротив в основном используется упрощенный китайский в качестве стандарта письма.

– Лично мне довольно сложно воспринимать китайскую речь на слух, когда как если мне показать иероглифы, то я их пойму, но это неудобно в повседневном общении. Какие советы вы можете дать для улучшения навыков аудирования?

– Слушайте китайские версии текстовых диалогов; смотрите китайские фильмы. Например, в последнее время популярны «Нэчжа» (哪吒), «Дахуфа» (大护法), «Шторм» (大雨), «Господин Мяо» (妙先生). И, конечно, надо больше общаться с этническими китайцами – иностранными студентами в университете, в интернете, участвовать в летних международных лагерях, программах обмена и т.д.

– В вашем языке насчитывается более 200 диалектов. Нужно ли знать их все?

– Главное – выучить мандаринский язык (путунхуа), который является официальным языком. А изучать ли диалекты из интереса или любопытства – сугубо ваше желание. Но если вы будете говорить на нескольких диалектах, китайцы сочтут вас интересным.

– Большое спасибо за ваше мнение. Думаю, ваши советы будут очень полезны и тем, кто только начинает знакомиться с китайским языком, и тем, кто продолжает его изучение.

Автор Вероника Гапоненко, студентка 3 курса
факультета гуманитарного знания и коммуникаций

+1
4
+1
1
+1
1
+1
1
+1
0