Татьяна Слесарева: «Не останавливаться на достигнутом»

Татьяна Слесарева: «Не останавливаться на достигнутом»

2026-й год Президент Республики Беларусь Александр Григорьевич Лукашенко объявил Годом белорусской женщины. Я задумалась: кого из своего окружения я считаю примером настоящей белоруски? Ответ пришел быстро – Татьяну Петровну Слесареву, заведующего кафедрой белорусской и русской филологии факультета гуманитарного знания и коммуникаций ВГУ, кандидата филологических наук, доцента.

Татьяна Петровна – воплощение профессионализма, многозадачности, стойкости и преданности делу. Для многих, в том числе и для меня, она служит примером Учителя и просто хорошего Человека. Я решила поговорить с ней о роли женщины в науке и обществе, умении все успевать и о многом другом.

– Татьяна Петровна, расскажите, пожалуйста, о вашем детстве. Как вы поняли, что хотите связать жизнь с русским языком и литературой?

– Я родилась в деревне Домжерицы Лепельского района Витебской области. Когда мне исполнилось 3 года, мы переехали в деревню Матырино, куда моего папу направили трудиться директором школы, через два года наша семья поселилась в Лепеле, где прошли мое детство и юность. О том, что я стану учительницей, я знала с детства, потому, окончив школу, поступила в БГУ (специальность «Русский язык и литература»), где в свое время учился мой отец. К слову, моя мама всю жизнь отработала учителем русского языка и литературы, а я продолжаю филологическую династию.

– Получив диплом о высшем образовании, вы некоторое время трудились в школах учителем и завучем, затем пришли работать в ВГУ. Есть ли принципиальное отличие между школой и университетом? Где вам комфортнее?

– Я не вижу каких-то принципиальных отличий, поскольку в любом учебном заведении преподаватель/учитель призван «сеять разумное, доброе, вечное». В школе, может, даже немного сложнее в силу возраста подопечных. Студенты все-таки более взрослые, ответственные, да и объем знаний, с которым они приходят к тебе, у них больше.

– Как смена мест работы повлияла на ваш профессиональный рост?

– В силу семейных обстоятельств мне пришлось несколько раз менять место работы, но это всегда была сфера образования. Не могу даже посчитать, сколько учебных дисциплин мне пришлось выучить вместе со студентами. Но, как говорится, «docendo discimus». Наверное, в этом и заключается мой профессиональный рост – не останавливаться на достигнутом.

– Поделитесь примерами успешных белорусских женщин в области филологии, которые вас вдохновляют.

– Если говорить именно о белорусских женщинах-филологах, то нельзя не вспомнить преподавателей нашего факультета, коллег из других университетов. Причем абсолютно всех. Думаю, что, несмотря на разницу в возрасте, опыте преподавания, профессиональных интересах каждая может служить достойным примером, и у любой есть чему поучиться.

– Чего вы ждете от студентов нашего факультета?

– От студентов факультета гуманитарного знания и коммуникаций всегда жду активной гражданской позиции, вклада в реализацию идей через учебу, науку, творчество и общественную деятельность.

– Татьяна Петровна, как вы совмещаете обязанности заведующего кафедрой, преподавателя в университете, учителя в Лицее ВГУ, куратора студенческой группы и личную жизнь? В чем ваш главный секрет?

– А.С. Грибоедов в своей комедии «Горе от ума» устами Чацкого сказал: «Когда в делах – я от веселий прячусь, когда дурачиться – дурачусь, а смешивать два эти ремесла есть тьма искусников, я не из их числа». Наверное, в этом и заключается весь секрет. Для меня.

– Что значит быть многозадачной белорусской женщиной?

– Сегодня женщина на работе – лидер и профессионал, дома – жена, мать, бабушка. В этом и проявляется ее многозадачность. И нужно все успеть, со всем справиться.

– Как вы отдыхаете и восстанавливаете силы?

– Люблю в свободное время выехать с семьей на природу или отправиться в небольшое путешествие. Нахожу время для чтения, причем выбираю книги для души (очень отвлекает). Собираю алмазную мозаику (очень успокаивает). Так и восстанавливаюсь.

– Каким будет ваше напутствие девушкам-филологам в Год белорусской женщины?

– Филология – это не просто наука о языке и литературе. Это искусство видеть невидимое, слышать невысказанное, понимать то, что скрыто между строк. Вы учитесь не просто разбирать тексты, а расшифровывать человеческую душу, запечатленную в слове. Пусть ваш путь будет любознательным, творческим, ответственным и национально осознанным. Пусть ваши знания, талант и любовь к слову приведут вас к заслуженному успеху. Верьте в себя и смело идите вперед. Пусть ваш профессионализм станет вкладом в развитие филологической науки Беларуси.

Автор Ангелина Ильинская, студентка 2 курса
факультета гуманитарного знания и коммуникаций

+1
1
+1
1
+1
1
+1
1
+1
0